Surah Al-Infitar
Daftar Surah
0:00
0:00
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِذَا السَّمَاۤءُ انْفَطَرَتْۙ١
Iżas-samā'unfaṭarat.
[1]
Rikala langit wis kesigar,
وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْۙ٢
Wa iżal-kawākibuntaṡarat.
[2]
lan rikala lintang-lintang ambrol pating plarah,
وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْۙ٣
Wa iżal-biḥāru fujjirat.
[3]
lan rikala segara délubérna,
وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْۙ٤
Wa iżal-qubūru bu‘ṡirat.
[4]
lan rikala kuburan-kuburan déudhal-udhal,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْۗ٥
‘Alimat nafsum mā qaddamat wa akhkharat.
[5]
(mangka) saben jiwa bakal weruh apa sing wis dépergawé lan sing dhéwéké kelalékna.
يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِۙ٦
Yā ayyuhal-insānu mā garraka birabbikal-karīm(i).
[6]
Hé menungsa! Apa jané sing wis nggodha ko kabéh (nglakoni duraka) maring Pengéranmu Sing Mahamulya,
الَّذِيْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَۙ٧
Allażī khalaqaka fa sawwāka fa ‘adalak(a).
[7]
sing wis nyipta ko banjur nyempurnakna kedadéanmu lan ndadékna (sungsunan awak) mu imbang,
فِيْٓ اَيِّ صُوْرَةٍ مَّا شَاۤءَ رَكَّبَكَۗ٨
Fī ayyi ṣūratim mā syā'a rakkabak(a).
[8]
neng wujud apa baé sing dékersakna, Penjenengané nyungsun awakmu.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّيْنِۙ٩
Kallā bal tukażżibūna bid-dīn(i).
[9]
Aja pisan-pisan kaya kuwé! Malah ko nggorohna dina piwales.
وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَۙ١٠
Wa inna ‘alaikum laḥāfiẓīn(a).
[10]
Lan setemené tumrapé ko kabéh ana (malaékat-malaékat) sing ngawasi (penggawéanmu),
كِرَامًا كٰتِبِيْنَۙ١١
Kirāman kātibīn(a).
[11]
sing mulya (neng sisihé Gusti Allah) lan nyathet (penggawéanmu),
يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ١٢
Ya‘lamūna mā taf‘alūn(a).
[12]
dhéwéké padha weruh apa sing ko kabéh pergawé.
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ١٣
Innal-abrāra lafī na‘īm(in).
[13]
Setemené wong-wong sing ngabekti nyata-nyata manggon sejeroné (suwarga sing kebek) kenékmatan,
وَّاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ١٤
Wa innal-fujjāra lafī jaḥīm(in).
[14]
lan setemené wong-wong sing duraka nyata-nyata manggon sejeroné neraka.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ١٥
Yaṣlaunahā yaumad-dīn(i).
[15]
Wong-wong mau mlebu sejeroné (neraka) neng dina piwales.
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ١٦
Wa mā hum ‘anhā bigā'ibīn(a).
[16]
Lan dhéwéké padha ora bakal metu sekang neraka kuwé.
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۙ١٧
Wa mā adrāka mā yaumud-dīn(i).
[17]
Lan apa ko ngerti dina piwales kuwé?
ثُمَّ مَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۗ١٨
Ṡumma mā adrāka mā yaumud-dīn(i).
[18]
Sepisan maning, apa ko ngerti dina piwales kuwé?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ࣖ١٩
Yauma lā tamliku nafsul linafsin syai'ā(n), wal-amru yauma'iżil lillāh(i).
[19]
(Yakuwé) neng dina (rikala) sewenéh wong babar pisan ora bisa (tulung) wong liya. Lan sekabéh urusan dina kuwé ana neng kewasané Gusti Allah.