Surah Al-Lail

Daftar Surah
0:00
0:00

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ١
Wal-laili iżā yagsyā.
[1] Sekawit wengi rikala nutupi (cahyané awan),

وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ٢
Wan-nahāri iżā tajallā.
[2] sekawit awan rikala padhang-jingglang,

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ٣
Wa mā khalaqaż-żakara wal-unṡā.
[3] sekawit penyiptanan lanang lan wadon,

اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ٤
Inna sa‘yakum lasyattā.
[4] temen, lakonmu pancén werna-werna.

فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ٥
Fa ammā man a‘ṭā wattaqā.
[5] Mula sapa wongé wéwéh (bandhané neng dalané Gusti Allah) lan semarah (takwa),

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ٦
Wa ṣaddaqa bil-ḥusnā.
[6] lan mbenerna (anané ganjaran) sing paling apik (suwarga),

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ٧
Fa sanuyassiruhū lil-yusrā.
[7] mangka arep Ingsun gampangna tumrap dhéwéké dalan maring sing gampang (kebegyan),

وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ٨
Wa ammā man bakhila wastagnā.
[8] lan anadéné wong sing medhit lan ngrasa dhéwéké wis cukup (ora butuh pitulungané Gusti Allah),

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ٩
Wa każżaba bil-ḥusnā.
[9] karo nggorohna (ganjaran) sing paling apik,

فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ١٠
Fa sanuyassiruhū lil-‘usrā.
[10] mangka bakal Ingsun gampangna tumrap dhéwéké dalan temuju maring kesusahan (kesengsaran),

وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ١١
Wa mā yugnī ‘anhu māluhū iżā taraddā.
[11] lan bandhané ora migunani tumrap dhéwéké angger dhéwéké wis sirna.

اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ١٢
Inna ‘alainā lal-hudā.
[12] Setemené Ingsun pribadi sing paring pituduh,

وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ١٣
Wa inna lanā lal-ākhirata wal-ūlā.
[13] lan setemené kagungane Ingsun akhérat lan dunya kiyé.

فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ١٤
Fa anżartukum nāran talaẓẓā.
[14] Mangka Ingsun ngélingna maring ko kabéh kanthi neraka sing geniné mulab-mulab,

لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ١٥
Lā yaṣlāhā illal-asyqā.
[15] sing mung déleboni déning wong sing paling cilaka,

الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ١٦
Allażī każżaba wa tawallā.
[16] sing nggorohna (bebener) lan mléngos (sekang iman).

وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ١٧
Wa sayujannabuhal-atqā.
[17] Lan bakal dédohna sekang dhéwéké (neraka), wong-wong sing paling semarah (miturut),

الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ١٨
Allażī yu'tī mālahū yatazakkā.
[18] sing awéh bandhané (neng dalané Gusti Allah) nggo ngresiki (awaké),

وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ١٩
Wa mā li'aḥadin ‘indahū min ni‘matin tujzā.
[19] lan ora nana wong sijia sing wéwéh sewijiné kenékmatan maring dhéwéké sing kudu dhéwéké wales.

اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ٢٠
Illabtigā'a wajhi rabbihil-a‘lā.
[20] ning (dhéwéké wéwéh mung mligi) jalaran nggolét karenané Pengérané Sing Mahaluhur.

وَلَسَوْفَ يَرْضٰى ࣖ٢١
Wa lasaufa yarḍā.
[21] Lan mesthi mbésuk dhéwéké bakal olih kesenengan (sing sempurna).